Good evening.
Congratulations, very nice program.
How could I translate the program in my own language Hellas (Greece);
Thanks for your time
Alexandros
Translation in Hellas
Moderator: jza
Forum rules
Ici on parle français ou anglais, comme on veut, comme on peut, mais on n'oublie jamais que l'on discute entre humains.
Il ne faut surtout pas oublier les mots magiques: bonjour, salut, merci, etc.
Les messages impolis sont rejetés et restent sans réponse.
Il faut souvent être patient, car il y a plein d'autres activités encore plus passionantes dans notre vie.
Here we speak french or english, as we want, as we can, but we never forget that we discuss between humans.
Do not forget the magic words: hello, hi, thank you, etc.
Rude messages are rejected and remain unanswered.
It is often necessary to be patient because there are many other activities even more exciting in our life.
Ici on parle français ou anglais, comme on veut, comme on peut, mais on n'oublie jamais que l'on discute entre humains.
Il ne faut surtout pas oublier les mots magiques: bonjour, salut, merci, etc.
Les messages impolis sont rejetés et restent sans réponse.
Il faut souvent être patient, car il y a plein d'autres activités encore plus passionantes dans notre vie.
Here we speak french or english, as we want, as we can, but we never forget that we discuss between humans.
Do not forget the magic words: hello, hi, thank you, etc.
Rude messages are rejected and remain unanswered.
It is often necessary to be patient because there are many other activities even more exciting in our life.
-
- Site Admin
- Posts: 303
- Joined: 23 Jan 2009 09:03
Re: Translation in Hellas
Hi,Spirit wrote:Good evening.
Congratulations, very nice program.
How could I translate the program in my own language Hellas (Greece);
Thanks for your time
Alexandros
Thanks in advance for the translation work
Attach is the file in french (zyGrib_fr.ts), just replace the french text by the greek_one using the tool qt4_linguist (available here http://qt-apps.org/content/show.php/Qt+ ... tent=89360 or in the repository of your distro if you are using a linux OS).
Save it as zyGrib_gr.ts and send it by mail to translation@zygrib.org. The translation will then be added in the next version.
- Attachments
-
- zyGrib_fr.ts
- (210.19 KiB) Downloaded 636 times
Bonne journée ou bonne soirée (vous pouvez choisir)
Have a nice day or good night (you can choose)
Guten Morgen oder gute Nacht (Sie können wählen)
DomH
Have a nice day or good night (you can choose)
Guten Morgen oder gute Nacht (Sie können wählen)
DomH
-
- Posts: 2
- Joined: 11 Jan 2014 22:36
Re: Translation in Hellas
Thanks.DomH wrote:Hi,Spirit wrote:Good evening.
Congratulations, very nice program.
How could I translate the program in my own language Hellas (Greece);
Thanks for your time
Alexandros
Thanks in advance for the translation work
Attach is the file in french (zyGrib_fr.ts), just replace the french text by the greek_one using the tool qt4_linguist (available here http://qt-apps.org/content/show.php/Qt+ ... tent=89360 or in the repository of your distro if you are using a linux OS).
Save it as zyGrib_gr.ts and send it by mail to translation@zygrib.org. The translation will then be added in the next version.
Very helpful instructions you, i started translating.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests